Перейти до

Переклад УБНТ на українську


Рекомендованные сообщения

Опубліковано: (відредаговано)

Добре друзі. Я зробив це в першу чергу для себе. Хто хоче користуйтеся. Далі буду робити самостійно, для себе. Кому цікаво про звертайтесь в пм скинути файлик. Дякую всім за корисні поради. Ще раз зрозумів що в нашій країні краще всього робити все тихенько, нікого не чіпати, не запитувати ні про що та робити все самостійно і все буде гаразд. От так буду і далі робити. Гіркий досвід маю саме з форуму локал, коли замість того щоб просто порадити щось починають показувати хто ти є та де твоє місце. І з усіх користувачів мені допоміг лише 1. Дякую всім за увагу. Допобачення.

Відредаговано mishechka007
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добре друзі. Я зробив це в першу чергу для себе. Хто хоче користуйтеся. Далі буду робити самостійно, для себе. Кому цікаво про звертайтесь в пм скинути файлик. Дякую всім за корисні поради. Ще раз зрозумів що в нашій країні краще всього робити все тихенько, нікого не чіпати, не запитувати ні про що та робити все самостійно і все буде гаразд. От так буду і далі робити. Гіркий досвід маю саме з форуму локал, коли замість того щоб просто порадити щось починають показувати хто ти є та де твоє місце. І з усіх користувачів мені допоміг лише 1. Дякую всім за увагу. Допобачення.

Не будьте девочкой!! Не надо обращать внимания на критику принять к сведению и все. Это же натура такая дурная критиковать легче чем что то делать. Я считаю что автор молодец и заслуживает похвалы!! А то что он сделал не корректно он и попросил исправить и помочь так помогите кто может а не умничайте!!!! Тем более я лично вообще херею автор попросил помощи конкретно - помогите закончить перевод . не советы надоли не ваши ненужные колкости не нужны.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добре друзі. Я зробив це в першу чергу для себе. Хто хоче користуйтеся. Далі буду робити самостійно, для себе. Кому цікаво про звертайтесь в пм скинути файлик. Дякую всім за корисні поради. Ще раз зрозумів що в нашій країні краще всього робити все тихенько, нікого не чіпати, не запитувати ні про що та робити все самостійно і все буде гаразд. От так буду і далі робити. Гіркий досвід маю саме з форуму локал, коли замість того щоб просто порадити щось починають показувати хто ти є та де твоє місце. І з усіх користувачів мені допоміг лише 1. Дякую всім за увагу. Допобачення.

Ой, аж прослезился)))

 

А по делу - начинаете что-то делать будьте готовы к критике. Принимайте её радостно так как она поможет вам взглянуть на вещи с другой стороны.

 

Так же стоит всегда помнить "дуракам на пол дела(98%) не показывают"

 

Посетите notabenoid.com, разместите там свой перевод - это по крайней мере удобный способ переводить.

Или любой другой ресурс для коллективного перевода.

 

За амторский подход к переводу вы справедливо получили по шапке, почитайте темы где объявляются пионеры сетестроительства - посмотрите как их критикуют. Вы сделали тоже самое - только в области перевода.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

copyright.png

Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid.Com закрыт. Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши сервера сегодня вечером. Загрузить переводы, в которых вы принимали участие, можно здесь: http://nb.romakhin.ru/. Спустя некоторое время Нотабеноид появится в Сети снова, но в ином виде. Спасибо всем, кто был с нами эти годы.

С любовью,
Дмитрий Ромахин.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тс конечно молодец. Но если все зделать как вы хотите. А еще если отправить все это фирме производителю, за что они скажут спасибо, то эфир можно будет похоронить навсегда.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Добре друзі. Я зробив це в першу чергу для себе. Хто хоче користуйтеся. Далі буду робити самостійно, для себе. Кому цікаво про звертайтесь в пм скинути файлик. Дякую всім за корисні поради. Ще раз зрозумів що в нашій країні краще всього робити все тихенько, нікого не чіпати, не запитувати ні про що та робити все самостійно і все буде гаразд. От так буду і далі робити. Гіркий досвід маю саме з форуму локал, коли замість того щоб просто порадити щось починають показувати хто ти є та де твоє місце. І з усіх користувачів мені допоміг лише 1. Дякую всім за увагу. Допобачення.

Ой, аж прослезился)))

 

А по делу - начинаете что-то делать будьте готовы к критике. Принимайте её радостно так как она поможет вам взглянуть на вещи с другой стороны.

 

Так же стоит всегда помнить "дуракам на пол дела(98%) не показывают"

 

Посетите notabenoid.com, разместите там свой перевод - это по крайней мере удобный способ переводить.

Или любой другой ресурс для коллективного перевода.

 

За амторский подход к переводу вы справедливо получили по шапке, почитайте темы где объявляются пионеры сетестроительства - посмотрите как их критикуют. Вы сделали тоже самое - только в области перевода.

 

Про дураків ви правильно підмітили. 

А про аматорський переклад: так я аматор в перекладі. Для того і виставив цю тему щоб люди які можуть допомогти допомогли.

Теми читаю, сам не так давно таким був. Зараз багато чого знаю, але кожен раз вдосконалююсь читаючи на цьому форумі конструктивні поради.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тс конечно молодец. Но если все зделать как вы хотите. А еще если отправить все это фирме производителю, за что они скажут спасибо, то эфир можно будет похоронить навсегда.

Ви вважаєте що це збільшить кількість піонерів? ні.

допоможе їм правильно налаштувати обладнання? можливо,

Спонукає до узаконення діяльності? аж ніяк, 

вони як були так і завжди будуть.

Я теж був піонером останні три роки, але я нікому не мішав (не було кому) і не шумів сам собі накручуючи потужність на передавачах, що в більшості випадків не допомагає а навпаки руйнує ефір. Я не кажу що я став асом але щось таки дізнався і використовую ці знання та постійно вдосконалюю.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Купил телефон, включил русскую локализацию. Долго думал, что означает пункт меню "Ясно". Вернул на английский, оказалось "Clear", то бишь - "Очистка". На русский больше не включал: лучше на английском, чем с таким корявым переводом.

 

По поводу перевода вашего. Избавляйтесь от англицизмов, ищите синонимы в родном языке. Пусть даже эти синонимы будут не совсем точны - вы переводите не для профессионалов. Профи и так будут настраивать на английском. 

 

Log - журнал, протокол

Clone - копия

 

Align - не "Налаштування Вирівнювання", а "Наведення"

не "Активувати", а "Ввiмкнути"

Firewall - почему "Брандмауэр"? Заменили английское слово немецким. Хотите импортных слов - напишите более привычное "Фiльтр". Вы ведь совершенно правильно написали вместо Gateway привычное "Шлюз".

 

Hop інтервал - ни в какие ворота не лезет. Hop - это скачок (стрибок). Но дело не в этом. А в том, что тут слово Hop можно прочитать и по-русски и по-английски и по-украински - так совпало, что буквы одинаковые. Как прикажете это читать и понимать? Между какими норами этот интервал? 

 

Латентность, логин, никнейм, релиз и прочая и прочая... Масса слов, просто транскрибированных кириллицей, а не переведенных.

 

статус - стан!

simple - не просто, a простой!

 

"кікнути"?! В украинском языке есть такое слово?

 

PS Почитайте "Слово живое и мёртвое" Норы Галь - небольшая, но весьма полезная книжка.

Відредаговано sov
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрий день. Попробував на локо м2 з прошивкою 5.5.6, то перекладені тільки перемінні, і те не всі.

Відредаговано traff88
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Я теж був піонером останні три роки, але я нікому не мішав

Переводчику нужно знать в совершенстве хотя бы один язык. Тот, на который переводишь. Без этого - никак!

 Мiшають макогоном вареники у макiтрi. Стороннiм не заважають.

 Мало не делать незаметно для себя кальки с иностранного, убирать мусор вроде "девайс", "вольтаж". Нужно еще знать массу "ложных друзей переводчика" - слова, звучащие одинаково ("резин" в английском - смола, а не резина) , но имеющие совершенно другой смысл и границы применимости синонимов. В иностранном языке они часто не совпадают.

 Уже вроде рассказывал как я вляпался в недоразумение. Хорошо, что безобидное. 

 К концу ужина спросил у пробегавшего официанта: 

 - Э....а  как там счет?

- Не уверен, сэр.. Минутку, сейчас попробую.

 Через пару минут выходит из подсобки:

 - Счет как и ожидали, сэр ("как они думали")!

 - А что это значит?  Что я должен делать теперь?

-  ?? ... Ну как?  Обыкновенно..."Манчестер" выигрывает (побеждает), 1:0 !

 Тот "счет", который я учил в школе,  - спортивный счет (score). Счет за ужин - другое слово (account).

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы попробуйте дд-врт включить русский...

У меня идет сразу ментальная любовь к англоязычным....

Микроватту - +100500.

Відредаговано Norther
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я просто хочу заметить, что профессиональный перевод (ответственный, не для себя ) - достаточно сложное занятие, требующее постоянной тренировки, приобретения навыков.
 Я разговорный английский знаю плохо, но технические тексты переводить приходилось.
 Надеяться перевести основную массу текста с помощью автоматического перевода и потом чуть подправить - большой риск.
 Уже стало хрестоматийным "голый кондуктор бежит под вагоном поезда". Тогда как имелось ввиду: "неизолированный провод проложен под днищем электрокара".
 Не так давно я получил еще два практических примера.

 Устройство какого-то теплового двигателя. Оригинальная конструкция, не серийная. Вся премудрость в одной детальке, которая на фото не очень ясно видна. В тексте , какие словари не возьми, - что-то  вроде:   "а эту часть - плотники увидели". При чем тут плотники?. Может, идиома, вроде нашего "козе понятно"? Оказалось, что это плоская стальная пружина , вырезанная из полотна плотницкой ножовки "зубчатки", которая пишется так же, как " увидели".

Короткая инструкция к аккумулятору. "Доливайте дистиллированную или, в крайнем случае, хорошую воду". Ну, да, вроде хорошую доливают, что же тут непонятно. Но как-то оно... Не поленился, попробовал разобрать. Оказалось, "well" - не только "хороший", а еще и "колодезный". Во, теперь перевод точный.

 Знакомый прочитал курс лекций по схемотехнике в университете Каира. Конечно, читал и общался со студентами с помощью высококвалифицированного переводчика. Он просто опытный инженер, без ученой степени, но в университете именовался "профессор", не иначе. Авторитет - беспрекословный.
И вот, в ходе первых занятий,  почувствовал какой-то ропот посредине лекции. Смотрели на него студенты, как будто он умом тронулся, но никто ничего возразить не смел. Наконец, удалось расспросить в чем дело. Переводчик  знал Диккенса с Теккереем лучше Пушкина,  перед командировкой недели две листал  технический словарь и проглядывал конспект лекций. Но "паять" переводил смело  как "клеить". И не подозревал, что "орех"  или "женский болт" может вполне официально означать "гайка". И их завинчивают, а не "упаковывают в кулек".
 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 

Счет за ужин - другое слово (account)

Наскількі мені відомо - цей рахунок буде прирівняно к чеку, тобто bill, але про account якось на думку не приходило.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну билль - и список, и закон, и перечень...Может и счет иногда, я точно не знаю. 
Английских-то несколько. Американцы говорят "элеватор", англичане "лифт". Есть еще австралийский и канадский, говорят, заметно отличается. Газ, петроль, фуэл - все это бензин оказывается.
А произношение мне понятнее всего у индусов почему-то, у американцев как галушка во рту все время.
Хм.. побывавши в Англии я так и не уяснил как правильно будет "сдача".  Что-то три-четыре разных слова в разных местах встречал. Один раз даже что-то похожее на "решта" - "решт".
 Однажды нужно было купить соли. Ну, соль как соль... А найти не могу на полках.
 Спросил у продавца "соль" . Показала мне разные наборы морской соли для ванн.
 Уточнил, мне нужна "одинари китченс салт" - обычная кухонная соль. Стала показывать всякие порошки для чистки посуды,  раковин, кранов...
 Тут мимо идет негр, катит тележку с лотками хлеба. Совершенно такую, как у нас. Тормознул, хмыкнул и абсолютно чисто:
- Мужик, так тебе просто соль нужна?  Вон там, внизу глянь... 
 - Спасибо. Откуда же так хорошо знаете язык?
 - Дык отучился на архитектурном...Вот, устроился по специальности.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

нікому непотрібно, скачають шоб постібатися з твого перекладу.

Відредаговано antilenin
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Anti-Noise Immunity => Перешкодостійкість

Завадозахищеність?
--------------------
Back Up Configuration => Резервування конфігурації
 
Резервна копія налаштувань? (резервування асоціюється з бронюванням)
-------------------
Chain 0 => Горизонталь
Chain 1 => Вертикаль
 
Краще лишити 0 і 1.
-------------
airMAX Priority => airMAX-приорітет
 
пріоритет
------------
Три невірні введення PIN-коду призведу до блокування SIM-карти.
призведуть до блокування, або просто "заблокують"
----------
Ping Watchdog => Ping Watchdog
Самодіагностика по наявності пінгу
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Вхід

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
  • Зараз на сторінці   0 користувачів

    Немає користувачів, що переглядають цю сторінку.

  • Схожий контент

    • Від Інет.укр
      Продам 2011 червоний без sfp 1100грн
      з sfp 1300грн
      rb2011iL-rm 1500грн
      ubnt aircube  400грн
       
    • Від Biker13
      Цікавить питання, може хтось вже пробував. 
      Як можна в ubnt M серії в веб інтерфейсі залишити лише аналізатор спектру і більше нічого?
      Тобто щоб можна було залогінитись (можна і без логіна) на антену та одразу бачити спектр частот і все що там відбувається. Потрібно максимально швидке завантаження і лише одна функція.
      На питання "для чого?" відповідати не буду, нажаль трішки не той час. 
      В кого є ідеї напишіть будь ласка.
    • Від Mykola_
      2шт Powerbeam 5ac 500 бу ,в ремонте не были  .На одном лопнул защитный корпус , внутри в идеальном состоянии. В комплекте пое . Цена за один 4100



    • Від Туйон
      Нужно сделать временный радиомост.
      Куплю две живые, не ремонтированные, на 100% рабочие Loco M5 по адекватной цене.
      Можно без РОЕ.
      Предложения в ЛС.
    • Від Geely13
      Продам две головки Ubqt, вроде рабочие разбирались что бы добраться до резета, по 150 грн штука


×
×
  • Створити нове...